On the Couch


Home
On the Couch
At the Office
In the Library
Through the Mirror
Mailbox
Neighborhood
The N Word

The use of the N word in American culture is a highly contested and potentially explosive territory.  In a country where racial divisions have been a defining characteristic for over four hundred years, where domestic slavery was widespread a hundred and sixty years ago, and where as recently as forty years ago, major civil rights legislation had to be agitated for, the use of a word that was historically disparaging and used primarily by the dominant White culture can stir very strong emotions.  There are those who believe no one should use this word; there are those who believe that only Black people can legitimately use this word; there are those who believe that the word can only be used in specific contexts.  So, the use of this word in a popular prime-time drama-comedy series on major network television could be expected to raise quite an outcry.  Only it hasn't, and I find this quite interesting, particularly since this event not only evoked the word but also brought in a context that is racially complex and raises serious questions of authorship and performance.

[As a White male who can be considered part of the privileged, dominant part of the culture, I'm going to avoid using the N word, so I will substitute the sign "N*" for the purposes of this discussion.]

The show in question is Studio 60 on the Sunset Strip, and for those of you who are not familiar with it, it is a serial drama about a cast of characters who are involved in producing a weekly comedy variety show akin to Saturday Night Live.  The main reason I've been drawn to this show is that it is written by Aaron Sorkin, who has done some extraordinary writing on shows like The West Wing.  The show has an ensemble cast and generally has several threads going at one time relating to different relationships within the characters as well as the status of the "show within a show".  The particular thread that I want to pick out is one relating to the relationship between the established performer Simon Stiles (played by D.L. Hughley) and an up-and-coming writer Darius Hawthorne (played by Columbus Short), both of whom are Black.

In an earlier episode, Darius had been discovered in a club by Simon and brought on to be a writer on the show.  Simon was explicitly looking to bring more Black writers/performers onto the staff and had previously been disappointed by a performer who used a variety of stereotypes and uncritical representations of race as the basis of his comedy.  In this episode, Simon asks Darius to help him with a sketch about a new, Black militant member of the Fruit of the Loom guys, and Darius passes off the opportunity, ostensibly because he doesn't want to be pigeonholed as the Black writer who works specifically on the sketches involving race.  This pisses Simon off, and he pulls Darius aside to confront him about it.  As the confrontation builds, Simon says that he had saved Darius from obscurity, and Darius responds with:

"Well, lordy Master Simon, you sho' is good to us field N*'s, ain'tcha?"

This moment passes fairly quickly, with Simon telling Darius to back off and both characters walking away, but it struck me as an extraordinary event.  First, you have the use of the N word itself, which isn't something you see often in prime-time television.  But that's only the surface.  This particular usage invokes the distinction between field N*'s and house N*'s, which is a historically and racially loaded figure.  One aspect of this opposition is the implication that those who work in the house are closer to the slave-holder and more complicit with the structure of slavery, whereas those who work in the field are more authentically Black; the use of "Master Simon" takes this even farther, putting Simon in the position of the slave-holder.  Darius is signifying on Simon, accusing him of having lost his Black identity/allegiance and having become a part of the White culture, having assimilated or passing.  This brings into play a separate but related structure of the difference between light-skinned Blacks and dark-skinned, wherein the light-skinned Blacks are often seen as advantaged but also alienated from "true" Black culture.  The use of the colloquialisms "lordy", "sho'", and "ain'tcha" further plays off of this opposition by bringing education and its status differences into the picture.

One on level, this is a masterful deployment of a constellation of figures from Black culture.  Not only does it invoke several related tropes in a coherent way, but it plays it as an act of signifying, itself a trope of Black American culture.  Having two educated, articulate Black men involved in this exchange in such a sophisticated way could be seen as a remarkable use of these figures, particularly in a prime-time series that is generally focused on comedy and character drama rather than deeper cultural criticism (the ongoing thread about religious fundamentalism doesn't get into any real depth).

On another level, though, what does it say that Aaron Sorkin is writing this script?  Having a White man directing two Black men to play out a scene that relies on and explicitly invokes negative racial stereotypes and divisive tropes of Black culture in the purpose of entertainment, isn't that akin to minstrelsy or blackface?  Sorkin, in fact, seems to be consciously raising this questions, as this particular thread of the show revolves around the questions of race and authorship: Darius doesn't want to be seen as the "Black" writer, as this is limiting; Simon wants more Black writers on the show; the scene where Simon and Darius meet is cast in the contrast between Darius' performance and the other Black performer who relied on racial stereotypes and cliches.  Is this moment a virtuosic declaration on Sorkin's part: "See, I can write 'authentic' Black characters!"?  And if so, is it actually something to celebrate?  Doesn't it raise issues of minstrelsy and blackface performance?  Does the White man behind the curtain undercut very possibility of authentic performance in this context?

For me, the question is so complex that I wish there were access to more than just the show itself.  In a relationship this loaded with sensitive racial troping, I wonder what the relationship of the actors playing the roles was to the performance of this scene.  Did Sorkin just drop off a script that included this exchange in its final form, and if so, what did D.L. Hughley think when he read it?  When Columbus Short delivered the line, did he feel comfortable doing it?  Did they discuss the wording at the readthrough?  When they filmed the scene, did they have to do multiple takes to get the "Blackness" of it just right?  Was performing this scene just business as usual on the set, or did they need to prep specially for it and decompress afterwards?  Was the scene originally in the script in different language and the actors brought the troping into it to make it more authentic to their characters?  How did this moment of performance emerge?

The structures here of authorship and power, of identity and privilege, of race and authenticity, of the personal and the performative, they are so closely intertwined that is difficult to even begin to tease them apart.  With language like this, where the speaker matters as much as the speech, and both the performers and the audience can be expected to have strong emotional reactions, the contextual shifts in valence swing so wide that it impossible to fully understand the performance without knowing more about the performers.  It is a point where the old adage that the work of art speaks for itself completely falls apart and the collaborative nature of the performance undercuts the authority of authorship.  This is perhaps one of the most complex and thought-provoking moments to happen in commercial television in years, going far beyond the easy controversies of same-sex kisses and overt discrimination, and yet it seems to have slipped completely under the radar.  That in itself is a surprising commentary on the potential of the medium and, at the same time, the deficiencies of its critical apparatus.  It is truly a shame that the full complexity of this moment may never be recognized, much less understood.

Back to Top

Home
On the Couch
At the Office
In the Library
Through the Mirror
Mailbox
Neighborhood